Písemné překlady z češtiny a angličtiny do ruštiny
Popisy výkresů, schémat a vyobrazení v rušrině v AutoCadu 2009 nebo v Corelu
Podmínky vyhotovení a dodání
Zakázky jsou vždy posuzovány zcela individuálně:
Jedna normostranka (NS) = 1500 počítačových znaků (bez mezer).
Překlady jsou zpracovávány a dodávány ve formátech *.doc, *.dot, *.txt, *.xls, a *.pdf, a také ve formátech grafických programů (*.dwg, *.jpg, *.jpeg, *.tif, *.bmp apod.).
U překladů a popisů výkresů v autoCadu nebo obrázků v grafickém programu se účtuje hodinová sazba.
Jedna normostranka (NS) = 1500 počítačových znaků (bez mezer).
Překlady jsou zpracovávány a dodávány ve formátech *.doc, *.dot, *.txt, *.xls, a *.pdf, a také ve formátech grafických programů (*.dwg, *.jpg, *.jpeg, *.tif, *.bmp apod.).
U překladů a popisů výkresů v autoCadu nebo obrázků v grafickém programu se účtuje hodinová sazba.
Upřesnění:
Překlady a popisy výkresů, schémat a obrázků v AutoCadu 2009 jsou bez příplatku za expresní práci.
U expresních překladů do 5 normostran se příplatky neúčtují.
Cena za překlad se stanoví vždy podle počtu NS přeloženého, nikoli výchozího textu.
Překlady a popisy výkresů, schémat a obrázků v AutoCadu 2009 jsou bez příplatku za expresní práci.
U expresních překladů do 5 normostran se příplatky neúčtují.
Cena za překlad se stanoví vždy podle počtu NS přeloženého, nikoli výchozího textu.